U službenoj upotrebi u Osnovnom sudu u Trsteniku, jesu srpski jezik i ćirilično pismo.
U skladu sa odredbama Zakona o službenoj upotrebi jezika i pisma ("Sl. glasnik RS" 30/10) i to član 12. stav 4. propisano je da: kad u postupku učestvuje stranka-pripadnik nacionalne manjine, postupak se na njen zahtev, vodi na jeziku nacionalne manjine koji je u službenoj upotrebi u organu, odnosno u organizaciji koja vodi postupak. Stavom 5. istog člana propisano ja da kad u postupku učestvuje više stranaka čiji jezici nisu isti, postupak se vodi na jednom od jezika koji su u službenoj upotrebi u organu odnosno u organizaciji koja vodi postupak, o kome se stranke sporazumeju, a ukoliko se stranke ne sporazumeju o tome na kom će se jeziku voditi postupak, organ pred kojim se vodi postupak određuje na kom će se jeziku voditi postupak, osim ako jedna od stranaka zahteva da se postupak vodi na srpskom jeziku, u kom slučaju će se postupak voditi na tom jeziku (stav 6.).
Članom 16. navedenog zakona propisano je da na područjima na kojima jezici nacionalnih manjina nisu u službenoj upotrebi, organi ili organizacije koje vode postupak, dužni su da pripadnicima nacionalnih manjina koji kod njih ostvaruju svoja prava i obaveze obezbede:
1) da u postupku upotrebljavaju svoj jezik i pismo,
2) da na svom jeziku podnose molbe, žalbe, tužbe, predloge, predstavke i druge podneske i
3) da im na njihov zahtev dostavljaju na njihovom jeziku otpravke rešenja, presuda i drugih akata kojima se rešava o njihovim pravima i obavezama, kai i svedočanstva, uverenja, potvrde i druga pismena.
Na navedeni način, Zakonom o službenoj upotrebi jezika i pisma kao i odredbama Sudskog poslovnika uopšteno je regulisano vođenje postupka na jezicima nacionalnih manjina, dok se u pojedinim vrstama postupaka pred sudom primenjuju pravila o jeziku sadržana u procesnim zakonima.